Кому нужен нотариальный перевод?
Posted on | Ноябрь 28, 2009 |
Много людей не понимают, зачем нужен нотариальный перевод (зачастую это люди, которым он никогда не был нужен). На самом деле ничего сложного тут нет. Как вы уже знаете, нотариальный перевод – это перевод, который требует заверение нотариусом сделанного перевода. То есть, нотариальный перевод – это когда переводчик выполняет свою работу, а потом берет и несет выполненную работу нотариусу, который ставит на выполненном переводе штампик.
Вообще то, нотариус должен потребовать у переводчика документальное подтверждение его квалификации, но это делается редко, поскольку бюро переводов работают со своими нотариусами.
И, наконец-то, самое важное: нотариальный перевод требуют посольства для оформления визы и для других документов. В общем, нотариальный перевод заказывают, когда хотят что-нибудь от другой страны. Также, нотариальный перевод часто бывает нужен при заключении разного рода интернациональных сделок. Это наверное все. Если найдете еще примеры использованию нотариального перевода, пишите в комментариях.
Comments
Leave a Reply